指 导 原 则
原则1 依法管理。
自治区、区域界线、储备区、公共场所及其它法定实体的名称的设立和起源,只有被相应的政府立法通过才有效。
注解
1.这一原则要求地名附带的拼写要有联邦、省或地区政府明确立法通过。这种运用法定名称的做法是1983年财政部的58号文确定的。(附件3)
a)纽芬兰是法定的名称,法语称为Terre-Neuve。它的省会“圣. 约翰”(St.John’s)也是官方名称,但是其法语名称“圣徒-珍”没有被批准,即使是偶然现象,在法律中也是不正确的。
b) 新不伦瑞克省的“圣徒.约翰”是法定名称, “圣徒-珍”则是非官方名称。
c)在魁北克省,“圣徒- 珍-sur-Richelieu”是法定名称; “圣. 约翰”事件的偶然出现在任何官方状态下也是不允许的。
d)任何拼错的地名在某个部门条例叙述中的使用都不影响它的官方规定的拼写法。(例如……)
2.到目前为止,在加拿大只有五个地区使用英语和法语两种不同形式的官方语言表述地名:新不伦瑞克省两个(Grand Falls和Gramd-Sault,Caissie Cape和Cap-des-Caissie),安大略省三个(West Nipissing和Nipissing Ouest,French River和Rivière des Francais,The Nation和La Nation)。所有其它地区都只有一个授权名称, 举例来说……。请参考加拿大地名委秘书处提供的英语和法语双语地名出版物。
3.当考虑给新的行政区、公园、游戏藏身所、鸟园、类似合法区域界线命名时,具有法定命名职能的联邦和省政府部门机构, 应当参考各个省和地区的法定名称。
a)1970年,新布兰斯维克市政部门计划在Nackawick河流口建立一个Nackawick村庄。尽管附近有一个叫Nackawick的邮局从1862年到1915年已经存在,但村庄官员被鼓励利用地方命名权接受Nackawick的名称。被作为河道的拼写名称是在1901年。
原则2 公众使用优先。
命名的第一优先权应该给被当地公众持久使用的名称。除非持反对意见者有好的理由,否则这条原则应该被采用。
注解
1.地名命名标准化方面,优先权应给当地居民常使用的名称和在官方地图与政府文件中广泛使用的名称。
a)在亚伯达的一个地名,公众持久使用的是“城堡山”,1946年被加拿大地理部门重新命名为“艾森豪威尔山”后,当分配“艾森豪威尔”为其峰顶最显著点的名称时,坚持的公众终于在1979年努力劝服地名主管当局恢复“城堡山”的名称。
b)1765年,塞缪尔荷兰(Samuel Holland)在Souris西部10 公里处命名一个叫Eglington Cove的小海湾, 为纪念第10位伯爵Eglington。虽然有一个学校的区域于1859年确定命名为Eglington, 且由J.H. Meacham公司1880年出版的一本省地图上标示了Eglington Cove海湾这个名称。为尊重伯爵,地理部门1934年批准了Eglington Cove海湾的名称。1966年的野外地名普查工作批准了对这个地名的优先选择,这一名称得到恢复。
c)1765年,Monckton Township(镇名)因Robert Monckton(1726-1782)而得名,但在1786年被改名为Moncton Parish。 Moncton,作为一个自治地区在1855年被合并了。1930年,该城市委员会把Monckton的拼写改为Robert Monckton,很快就遭到公众的反对,被迫恢复Moncton的拼写。
d)在安大略省,Colpoys海湾以19世纪英国舰队司令爵士爱德华 Colpoys的名字命名。虽然那不是最初名称在语法上的部分省略,但在1978年安大略省地名委员会还是承认了当地喜欢的名称。
2.当在地图和记录中长期使用的名称与当地普遍使用的名称发生很大矛盾时,后者应该被采用,除非它被确定可能会引起混乱,或可能产生贬损或轻蔑的情况,或因一些其它原因使该地名不被当地地名权利部门采用。
a)1965年的野外地名普查工作揭示了安大略省的信用河有三条支流被认为是西部支流,为避免混乱,那三条支流官方叫做信用河(乔治城支流)、信用河(爱林支流)和信用河(阿尔通支流)。后来,在1977年,乔治城支流成为了信用河西支流。
b)在1960年代野外地名调查的时候, 新不伦瑞克省的Kouchibouguacis河被发现其得名于入口处的圣. 路易斯河和位于它中部至上游的弗兰克斯河。这两个名字在1971年被认可,但是在1979 年作为历史名字被恢复,因为它被认为两个名字本质上为单一水道,会对民众造成困惑。
原则3 其他机构使用的名称。
机构名称一旦被确立,如果与其他原则是一致的,邮政部门、铁路公司和其他主要的公共事业单位就必须接受。土地界线名称一旦确定,如果和其他的原则一致,联邦、省和地区部门也应接受。应积极鼓励这些机构和部门加强与地名管理部门的沟通。
注解
1.许多像加拿大邮政公司和铁路公司这样的公共和私人的公司,有理由(例如,当地喜欢,移植的地名)使用与当地确立的不一样的名称。这些名称应该被地名管理部门接受并用在地图、官方地名词典和地名数据库中。
a)例如,萨斯喀彻温省一个邮局名称为Verigin,但当地村庄的名称是Veregin,拼写不一致。新不伦瑞克省一条铁路名称为Shippigan,在那里的一个镇和邮政的名称是Shippagan。
b)又例如,正在使用的魁北克的一个镇名是Saint-Bruno-de- Montarville,铁路名称是Bruno-Jonction,这是同一个名称发生变化后产生的。
c)有许多这样的例子,机构名称和团体名称不一致:举例来说, 铁路名称Snedden在Lanark县Blakeney团体中等等,当新机构产生时这些差别和不同就会被阻止。
2.在确定他们的机构名称之前,应鼓励公众和私人的机构咨询相应的地名主管部门,如邮局、火车站、水坝、水库、道路、水闸、运河,甚至建筑物。在魁北克,一些省和地方积极地宣传当地地名委员会的存在,而且在不同的机构发布名称之前邀请一些权威人士商议。
原则4 名副其实。
在申请名称反映自然和文化特征的选择中应规定其使用特征的地理界限。未来相同特征的不同名称的批准应尽量避免。
注解
1.指导原则被设计为阻止同一类的几个名称变成同一特征的不同部分。在小溪和山脉的新命名中,即使一个相似的特征,则整个名称的特征将最好被清晰的鉴别在地图或海图上(附录2)。
a)在1848年,罗勃特坎贝尔给从Tagish湖开始与Pelly河汇合的YuKon河的上游源头取名Lewes河时,虽然 Lewes河在1898年被加拿大地名主管部门接受,但在1945年,当YuKon河的使用延伸到上游并涵盖上游源头时,即被停止使用。
2.假如大湖介入,或当地没有相同名称的上游源头,则没有必要把河流名称的使用延伸到它的最上游源头。
a)例如,在新不伦瑞克省有两个名称被认为都是Petitcodiac河道,这条河得名于发源地Petitcodiac村庄的北河。
3.一些像是单一的地理特征可能有两个或多个不同部分的官方名称,这些名称应该被尊重,并且每个部份的范围应该在可利用地图上明确规定最佳比例。
a)在不列颠哥伦比亚省,Discovery Passage和Johnstone Strait根本就是温哥华岛与大陆之间同一个海峡的不同部分。
原则5 使用人名的命名。
私人名称不应该成为地理的特征,除非这个使用是公众兴趣认可的。被纪念的人应该对命名地区有极大的贡献;当一个这样的名字被使用时, 它通常应该在去世后给予。一个人的名字在活着时被采用应该只有在特殊的环境中才会出现。土地所有权不应该成为使用主人名字描述地理特征的理由。然而,已经被公共使用的名称来源于个人名字,或者活着或者死了。
注解
1.过去,地理的特征和人口稠密的地方时常是有人居住后才命名。从早期殖民者到本世纪中期,通常授予名称给恩人、船员、远征队员、助手和留在家的家庭成员。
a)有时一个活人名称的特征能充分显现,像1914年命名的Kirkland 湖,就是为纪念在多伦多矿产部门的一位速记员。
b)有时候,当个体在其职业中积极活跃时也会命名某些特征。例如,亚伯达的Mount Peters在1928年以加拿大一位普通检察员F.H.Peters 的名字命名,他在这个岗位上一直工作到1948年。
2.近些年来,大部份省级地名主管部门和GNBC的成员单位在以纪念个人名称方面比较谨慎,一致认为个人死后至少一年以上才能考虑以他们的名字命名地名特征。
3.过去,许多地理特征以王室家庭成员和国内外知名人士名称命名,而这些人与被命名的特征毫不相干。目前,大多司法权限都在阻碍这些纪念名称,除非他们是当地使用中确定的或源于当地一些很有影响力的团体中的杰出人物名称。
原则6 无名实体的科学命名。
为先前由于没有发现使用过的当地名称而导致没有特征名称的地名命名时, 推荐使用下列方法:描述的名称要适合其充分的特征; 先驱的名字; 战死在战场的英雄名字; 与当地历史事件联系紧密的名称; 通过以前的土著语言确定当地的名称。
注解
1.地名主管部门自己很少发动命名,他们做的只是研究决定,在评价新的建议之前,考虑是否当地的名称尤其是被土著居民使用过的名称能被使用。
2.地名主管部门赞成地方主管当局、攀登探险队、测量随行人员、资源开发公司和类似组织服从,鼓励联系适当的地名主管部门决定未命名的独特实体是否在某些地图上有了官方的名称。
3.建议有重要意义的名称,但对特定的组织或与特定区域无关的名称通常在正式批准时是不可接受的。
4.出版物中的非官方使用的名称不能保证他们会被地名部门采用。
5.先驱们和卓越的社区开发者时常被地理名称所纪念。
6.成千上万在战争中死亡的加拿大人被地名所纪念。每个省和地区的地名管理部门都给在第二次世界大战中伤亡人员选择了适当的名称。
7.当没有名字存在的时候,地区土著和历史记录字典、辞典将提供适当的名称。
原则7 地名的形式与特征。
地名应该是可辨认的单词或可接受的单词组合组成,而且还应该具有好的品位。
注解
1.由不自然或不协调的单词组合的名称,包括不同语言组成和名与姓融合的名称通常是不可接受的。
2.歧视性的或贬损的名字在某个时间被察觉到,对个人、社会、民族、宗教及其他组织的名誉造成贬损。
3.曾经将一些繁杂和不好发音的名称被缩短或拒绝使用。近几年,地名部门已经开始着手开放对此的审批,但需有详细的说明书。
4.公司或商业产品名称通常注意宣传商业或工业公司。
原则8 地名语言的形成与翻译。
一个名字应该以一种单一语言形式被采用,尽管其他的形式(经地名主管部门批准认可)在使用中也可能被接受。如果可以,名称应该使用罗马字母拼写。
(注解内容省略)
原则9 英语和法语的拼写标准。
名称的拼写和口音应该与其使用的语言规则保持一致。在英语中,只有将连字符号连接和所有格撇号等用法被很好地确定了才会被认可。
(注解内容省略)
原则10 地名拼写的统一性。
相同起源的名称运用于各种社会服务机构时,应该在拼写方面与官方名称保持一致。表现相连特征的同类名称应在格式和拼写上保持一致。
(注解内容省略)
原则11 地名的重复。
确立的名字出现重复或者在发音和拼写上相似,容易引起混乱, 这要在地方的协助下将它们区分开来。在名称命名中,当一个地区的名称重复造成的混乱达到一定的程度,应该禁止。
(注解内容省略)
原则12 通名的使用。
一个地名通常包括一个专名和一个通名。新批准的地名中的通名应该符合其自然特征。通名在地名中的位置应该通过其谐音和用法来规定。通名的条件由有关地名管理部门使用英语、法语或其他的土著语言来记录。
(注解内容省略)
原则13 限制性通名的使用。
限制性单词被用来区分两个或多个同样形状的相似地貌,这些词语可能源自于其他地方的名称或地貌,或者可能是一些术语,如:“upper”,“new”,“west branch”,“nouveau”,“petit”,和“gros”。但是,无论何时只要有可能,新名称应该是与众不同的、有区别的。
(注解内容省略)
原则14 小实体的命名。
除地方和历史的口述用法外,官方批准的小地名应该被相对重要的地貌特征、熟悉的名字、有用的测绘尺度来指导。
(注解内容省略)
命名和更名的一般程序
1.如何申请命名或更名。
地名部门只有在特殊情况下才自己启动命名。通常情况下通过联邦、省、地方的各自权限由地名部门批准的新名称,是由公众和组织提供的。这些名称应该是反映了具体的地理实体特征。
个人或组织的地名出版物应该向省级或地方主管机构提出申请,新名称的考虑需要相当长的时间,特别是需要到当地调查研究的时候。未经认可的地名出版物必然导致官方的不承认。
带描述性的名称、地方特色名称、以及与当地历史有关的名称更容易让人喜欢。申请时,采用下列适当的信息将会加快地名命名决策的进程。
a) 纬度和经度的位置, 参考指定的地图。
b) 辨别地名实体在地图上显示的精确程度。
c) 相片或示意图。
d) 建议或名称改变的理由(例如,为什么要提这样的建议)。
e) 提议名称的来源和含义。
f) 当地长期居住并能查证使用方法的居民的名字、住址和电话号码。
当收到某个提议时, 规程的变化取决于其权限。省、地方或者联邦地名主管部门研究一个名称一般会请教当地的居民,参考历史档案与文件,以及其它原始资料。依靠有用的信息,通过或否决一个决定。
在提交申请之前,申请人应该考虑 GNBC的命名原则。一个地区的描述地理特征的名称若通过写信给GNBC秘书处或是适当的权限机构,将可能被提交。
在加拿大,查询关于地理名称的命名法,提议新的名称,或改变其形式与拼写,或已有地名的运用,都能够通过写信给适当的GNBC成员提交。或者通过以下方式联系:
地址:渥太华布斯街615号,634房间GNBC 秘书处
电话: 613-992-3892
传真: 613-943-8282
电子邮箱: geonames@nrcan.gc.ca
2.地名命名政策和原则的咨询机构。
到哪里查找命名的政策与原则,及名称起源和命名法的使用的相关信息。
请注意,尽管每个省和地方的地名主管部门都认可这本小册子中的原则和程序要点,但有些地方也发展了自己的一套详细的规定和指导原则,为此,请与当地地名主管部门取得联系。(有关地名方面的问题咨询部门和联系地址及方式等省略)
(本文由民政部赴加拿大、韩国地名工作考察团编译) |